LINK: Home Page LINK: News Home Page LINK: Browse Home Page LINK: Search Home Page LINK: Order Home Page LINK: International Home Page LINK: Abous Us Home Page
Browse > ELT > ProductsCambridge English for Schools > A to Z of Methodology  
LINK: CES home

A to Z of Methodology
Index

Translation

What and why?

As a technique in language learning and teaching, translation used to be very popular. In recent years, however, it has fallen out of favour. There has been concern that an over-use of translation encourages the students to produce very strange-sounding English. Too much translation can also prevent students from developing fluency in the language as they develop the habit of going through their MOTHER TONGUE. Yet, used appropriately, there are a number of reasons why translation, as a teaching technique, still offers considerable benefits. Students, at all levels of ability, do translate. It is, in fact, impossible to learn anything unless you find ways of integrating it into what you already know - in this case the mother tongue. It is thus important that the teacher is able to ensure that students have the correct translation in their minds. Translation can also help students be themselves Ð they can express what they want to say and then learn how to say those same things in English. It is also useful as a planning device (e.g. before writing) where trying to plan in English would prevent the flow of ideas.

Practical ideas

  • You can deal with basic vocabulary problems through translation. This saves time compared with long explanations and ensures the correct meaning is understood.
  • Students can play the translation game, where a 'non-English-speaking' student says something in the mother tongue and another student has to interpret for him/her.
  • BRAINSTORMING can be done in the mother tongue, but as you put the ideas up on the board or a POSTER, you can translate them into English. Students can then learn from seeing their ideas in English.
  • Before doing a ROLE PLAY, WRITING a passage, preparing QUESTIONS or an exercise, students can first plan things out in their mother tongue, all the time thinking of what they are able to say in English. Planning in the mother tongue can prevent language problems interfering with the generating of ideas.

   



Other Cambridge sites:
Australia | Cambridge Journals Online | North America | Printing Division

© Cambridge University Press
Cambridge University Press
Edinburgh Building
Shaftesbury Road
Cambridge CB2 2RU
Tel: +44 (0)1223 312393
Fax: +44 (0)1223 315052

Contact the Press | Accessibility | Terms of use